Meillä on ongelma
20.07.2015
Siis mitä ihmettä sinä oikein puhut, eihän se mene noin! Sohvalla istujien taustalla saattaa olla jaettu lapsuudenperhe, mutta aivan erilaiset termit sitä kuvaamaan. Tai kyseessä on parisuhde, jossa puolisoiden käyttämät laatusanat löytää saman kirjan eri sivuilta. Osapuolet ovat päätyneet puhumaan toistensa ohi, kiinnittäen huomionsa yksittäiseen sanaan, joka nippa nappa edes lausuttiin, eikä useinkaan tullut ymmärretyksi.
Terapia on semantiikkaa, sanojen kanssa taiteilua. Kerro mitä tämä sana merkitsee sinulle? Ja ihmetys sohvan toisessa päässä istujan kasvoilla on ilmeinen - noinko sinä ajattelet, wau, kuinka outoa, tuota minun on kyllä vaikea hyväksyä! Eikä tilanne helpotu kun kyseessä on monikielinen ihmissuhde. Usein vastaanotolle saapuvat expatit, ulkomailla asuneet perheet, joiden lapset ovat kasvaneet maailman kansalaisiksi. Aikuisetkin ovat muuttuneet.
Monesti asiakkaan on helpompi sanoa asioita toisella kielellä, ja terapiakeskustelu muuttuu iloiseksi sekamelskaksi. Ja koska eri kansallisuuksiakin saapuu vastaanotolle säännöllisesti, vaihdamme kieltä mennen tullen, hyödyntäen kunkin kielen osuvimmat termit ja sanonnat. Yksi sana yhdelle on eri merkityksinen toiselle, ja ajan kuvakin näkyy tavoissa ilmaista asioita. Muistan esimerkiksi kun suomen kielestä alkoi poistua sana “ongelma”. Yht’äkkiä oli vanhanaikaista sanoa, että minulla on ongelma, ja jos joku teki näin, hän kuulosti ihmiseltä joka ei seuraa aikaansa. Oli muodikasta korvata käsillä oleva ongelma sanalla “haaste”. Meillä on haasteita parisuhteessa, työtiimissä, anopin tai teinien kanssa. Kärsivästä tämä saattaa tuntua vähättelyltä.
Ratkaisukeskeinen lyhytterapia ei väistä sanaa ongelma, problem. Minä pidän sanasta kaikilla kielillä. Pointtini (tärkeä asiani) tässä kirjoituksessa on se, että törmäsin sosiaalisessa mediassa englanninkieliseen ajatukseen, jota en edes yritä kääntää suomen kielelle. Erityisesti nuorten kanssa työskennellessä tämä on päivä päivältä tärkeämpää, sillä englannin kielestä on tullut tärkeiden asioiden ja tunteiden kieli. Aikuisetkin julkaisevat ahkerasti elämänviisauksia seinällään.
Minut tänään pysäyttänyt ajatus kuuluu näin: “Stay away from negative people, they have a problem for every solution.” Miten sinä kääntäisit tämän?
Silva